Cikk a Népszabadság Online-on
Ma jelent meg a Népszabadság Online-on egy cikk rólunk, a tevékenységünkről, illetve a későbbi terveinkről.
"- Másként néz a lapra mind a szakma, mind a támogatói kör - foglalja össze egy mondatban a választ Németh Attila, a Galaktika irodalmi szerkesztője. És ez nemcsak azt jelenti, hogy könnyebben nyílik ki a pénztárca, hanem megnyugvást is, visszaigazolást, hogy a több éve folyó sokrétű munka nem volt hiábavaló. A díj odaítélésének ugyanis szigorú kritériumai vannak.
Először is a műfaj európai jellegét kell kiemelnie, szemben a mindent elöntő amerikai áradattal: ezt a magyar kiadó gond nélkül megugrotta, hiszen legalább kilenc nemzet alkotásait tartja folyamatosan a polcokon. Másodszor, fontos a külső és belső minőség (a legjobb szerző mellett a legjobb képzőművészt is díjazza az európai szövetség): vagyis a tetszetős külcsín lehetőleg tartalmas szöveget rejtsen. Bár e tekintetben a Metropolis Media kiadványai nem maradnak el a magyar könyvpiac követelményeitől..."
A cikk többi része ezen linken olvasható.
Meet da Team VI.
Kuba Ilona
Pályafutásom még a múlt században kezdtem.
Ismerőseim száma munkámból eredően megszámlálhatatlan.
A negatív jelek nem hozzám valók, elhajtom őket, mint kismókus a kereket.
Mondom a magamét kedves hölgyeknek-uraknak, több-kevesebb sikerrel.
Bár a XXI. század 2009-es éve, mint a jövő elővetítése, nem a legszerencsésebb, nemcsak rám vetítve.
De mint Ikrek jegyű ember, ezt is kiküszöbölöm, hiszen kettős az énem, és mindkettőt a pozitív jel kíséri, ami nélkülözhetetlen a szakmámban.
Mint a képen a napfelkeltét, úgy azt is várom, hogy ismét fellendüljön a sikeres üzlet.
A rizs és a só évei
A hétvégei Könyvfesztiválon már a kezembe is tudtam venni az újonnan megjelent könyveinket. Ez úton is szeretném tehát megköszönni a segítségét
A rizs és a só évei című regény munkálataiban tett közreműködéséért
Tamás Gábornak,
Rorimacknak, illetve
Németh Attilának. Tamás Gábor a perzsa és arab nevek átírásában instruált hozzáértő lévén, nem lehetek elég hálás neki. Rorimack, mint említettem, a japán nevek átírásában és megmagyarázásában segített (álmomban nem gondoltam volna pl., hogy van olyan szó, hogy szanszei, kapásból szenszeit írtam volna, gondolván, hogy elütés...). Németh Attila pedig utolsó pillanatban fordított verset, remekül.
Örülök, hogy ilyen emberekkel vagyok körülvéve.
Robert Charles Wilson megérkezett Budapestre!
A reptéren a híres kanadai írót és feleségét, Sharryt Németh Attila, irodalmi szerkesztőnk fogadta. A későbbiekben a városban Kollárik Péter (avagy Chelloveck) kalauzolja.
Az alkotóval ma találkozhatunk, illetve szombaton, az alant meghirdetett időpontokban.
Könyvfesztiválra megjelenő újdonságaink és programunk
Hétvégén (április 23-26.) lesz a Könyvfesztivál a Millenárison, amelyen a kiadónk is kint lesz, s amelyre bizony már régóta készülünk. A Könyvfesztiválon a standunkhoz (a parkban található, a tavalyi évhez hasonlóan a K5-ös helyen) ellátogatókat árbeli kedvezményekkel, öt új regénnyel, dedikálásokkal, illetőleg kedves, aranyos kollégákkal és kolléganőkkel igyekszünk levenni a lábukról.
A Könyvfesztiválra megjelenő újdonságaink:
- Szélesi Sándor: A beavatás szertartása
- Robert Charles Wilson: Bioszféra
- David Brin: Dettó
- Robert Silverberg: Lord Valentine kastélya
- Kim Stanley Robinson: A rizs és a só évei
A kész borítók alant láthatók.
A dedikálások:
László Zoltán, Brandon Hackett (Markovics Botond) és Szélesi Sándor – április 24, péntek, 16:00
Kasztovszky Béla és Nemere István – április 25., szombat 14:00
A Könyvfesztivál SF-es díszvendége Robert Charles Wilson lesz, rajongóit április 25-én, szombaton, 16 órakor várja a Lövőház u. 17. szám alatti City Café hangulatos "különtermében".
Metropolis Media proudly presents...
Útjára indult legújabb fejlesztésünk, a
webshop, amelyen immáron kedvezményes áron lehet megrendelni a Metropolis Media és a Möbius Kiadó termékeit. Sajnos bakkártyával egyelőre még nem lehet fizetni, napokon belül várható az integráció (sajnos a bankra kell várni). A bolthoz tartozó hírlevelezés is elindult, a feliratkozók elsőként kapnak értesítést legújabb megjelenéseinkről, a bolttal kapcsolatos hírekről.
Találkozó Robert Charles Wilsonnal
Hétvégén Könyvfesztivál, amin már ott lesz a kanadai írónk (és lehet vele dedikáltatni), viszont nagyon valószínű, hogy ott nem lesz annyi ideje beszélgetni. Így aki szeretne több időt eltölteni, kérdéseket feltenni, az szerdán jöjjön el a vele szervezett közönségtalálkozóra:
Meet da Team V.
Kenessei István (értékesítési vezető)
Otthon hagytam a közhelyszótáramat, jaj, így nehéz lesz. Próbáltam másokkal megíratni, túl szépre sikeredtek, senki nem hinné el. Attila meg nem hagy békén... Vége a rejtőzködésnek!
Az SF-ről:
Persze hogy vannak földönkívüliek, Ezékiel próféta, vagy a Jelenések könyve szerzője tudna erről mesélni. (Sőt, tudott is.) Jártak már itt, köztünk vannak, még többen lesznek. És majd mi is utazunk hozzájuk. Szép új világ, de tényleg!
Nagyon régi műfaj, csak nem mindig így hívták. Odüsszeusz akár bolyonghatna folytatásokban a Galaktikában is, az Isteni színjátékra is rámenne egy-két évfolyam. Nem is mondom Kafkát, az Átváltozás tőrőlmetszett sci-fi. És még napestig sorolhatnánk, amíg ki nem derül, hogy a világirodalom színe-java igazából ehhez a műfajhoz tartozik. Klasszikusok, klassz IQ-sok. (Bocs, nem bírtam ellenállni.) Nem is értem, miért az Írószövetségnek van SF-tagozata, és nem fordítva.
Az S-ről: (provokáció) Az evolúcióelmélet az utóbbi 200 év legnagyobb tudományos blöffje. Tisztelem a tudósokat, amíg nem mennek át S-ből F-be, és nem mondják az F-et S-nek.
Az F-ről: Vigyázz, még megtörténhet!
Rólam: Csodaváró realista vagyok. A többit személyesen.
Hogy mit keresek a Galaktikánál? Remélem, majd jó sokat! (Bocs, nem bírtam ellenállni...)
[Elnézést a késésért, nagyon sok dolgom volt az elmúlt napokban. Épp leadjuk A rizset és a sót, majd beszámolok a munkálatokról. V.E.]
Áttekintés a könyvpiacon
Bár furcsának tűnhet a poszt címe, hiszen ez egy olyan blog, amelyen a Metropolis Media kiadó életének eseményei látnak napvilágot, mégsem szabad elmennünk azon hírek mellett, amelyek mostanában röppennek fel a könyvpiaci helyzettel kapcsolatban - hiszen minket is igencsak érintenek. Nemrégiben adott hírt az összes könyvekkel, könyvkiadással foglalkozó portál arról, hogy a Libri kiadott egy ultimátumot, miszerint új árréssel fog dolgozni: 60 százalékossal, ami az összes könyvkiadónak megnehezíti az életét, horribile dictu, gyakorlatilag azt is eredményezheti, hogy akár aláírja a kiadó, akár nem, megszűnik. A szerződést a kiadóknak május 1-ig kellene aláírnia és visszaküldenie, különben jónapot.
Azonban, hogy ennek valódi jelentőségét megértsük, tudnunk kell legalább hozzávetőlegesen, hogyan készül egy könyv, hogyan jut el hozzánk (akár át is ugorható ez a bekezdés egyébként, általános információkat tartalmaz). Tehát, ha a kiadó kitalálta, hogy könyvet akar kiadni, kitalálta azt is, hogy mondjuk Rahmanyinov Sándortól az Überfeminimsch című örökbecsűt, meg kell vennie a jogokat egy irodalmi ügynökségtől. Hogyha ez is megvan, és mondjuk nem fordításról van szó (mert ott még a fordítóval is egyezkedni kell stb.), akkor elindulhat a könyv elkészítése (szerkesztés, miegyéb), amely folyamat végén a kezünkben van a kész, friss, ropogós, jó illatú Überfeminimsch, amit terjeszteni kell. Választhatunk, hogy hogyan terjesszük: egy "nagy" terjesztőnek odaadjuk, aki felárért minden nagy könyvesbolthoz eljuttatja a könyvünket, vagy pedig mi magunk elzarándokolunk mindegyik terjesztőhöz, akinek bolthálózata van és akinél viszont szeretnénk látni a könyvünket. Az első eset a kisebb kiadóknál játszik, akikkel nem állnak szóba az olyanok, mint a Libri, meg az Alexandra.
A mostani állapotok szerint a Libri a könyvünk költségéből 60 százalékot akar magának - azaz 1000 forintos könyvünkből 600 forintot - ami rengeteg pénz. Hogyha ezt a szerződést egy kiadó nem írja alá, az ahhoz vezethet, hogy a Libri boltjaiba nem kerül be a könyv, ergo nem jut el az olvasókhoz.
Nem új jelenség ez sajnos - a könyvpiac már tavaly óta válságban van (mint ez a link alatt található cikkben is szerepel), lassanként a szerzők maguknak írnak könyveket. Külföldön viszont olyan vélemények is megjelentek, miszerint a fantasy és a science fiction zsánere a válságnak "köszönhetően" épphogy soha nem látott szárnyalásba kezdhet, hiszen ezek által a könyvek által az olvasók eltávolodhatnak a depressziós világtól.
Hogyan léphet ki egy kiadó ebből a csapdából? (A Jelenkor kiadó vezetője például nyílt levelében kijelenti, hogy nem megy bele az irreális szerződésekbe, s azóta más kiadók vezetői is írtak neki, hogy szimpatizálnak vele.) Többféleképpen is: akár indíthat saját webboltot, mint amin mi is dolgozunk; összefoghatnak a kiadók, s így alternatív terjesztési módot is kitalálhatnak (akár közös webboltot) - a Bookline sikerén láthatjuk, hogy a webbolt elképzelése nem irreális.
Kapcsolódó cikkek
- hozzászólás Csordás Gábor leveléhez
- az Új Könyvpiac fóruma
- a KönyvesBlog bejegyzése
Képek a falra
A múltkor említettem, hogy kidekoráltuk a szerkesztőség falait - immáron hozzáférhető a fotósorozat, amely a világ szebbítésére tett törekvéseinket örökítette meg, illetve azt, ahogyan Attila próbálta szuggerálni az elosztót.
---
Update: kimaradt a posztból, amiért mindenki elnézését kérem, hogy kik a képek szereplői. Tehát: Angelika, a szerkesztőségvezetőnk, Kovács T. Mihály, a Galaktika Magazin tudományos szerkesztője, illetve Németh Attila, a kiadó irodalmi szerkesztője.
David Brin: Dettó
Ízelítőként a nemsokára megjelenő új regényből: az
első fejezet (letölthető PDF, korrektúrázott változat, 9-24. oldal).
Meet da Team IV.
Kovács Tücsi Mihály
Hiszem, hogy a jövő nem lesz olyan rossz, mint amilyennek várjuk, és tudom, hogy nem lesz olyan szép, mint amilyennek hisszük.
Szeretem az emberiséget, de ki nem állhatok egyes embereket.
Hiszek az alapvető értékekben, de tudom, nem mindig lehet ezek szerint élni.
Nem szeretem a feketét, hiszek a fehérben, de az életben csak a szürke árnyalatai léteznek.
Gyakran magamba fojtom a véleményem, de lehet, hogy könnyebb lenne egy puhább gerinccel.
Vitában hol az egyik oldal mellett érvelek, hol a másik oldal mellett. Ilyenkor az ördög ügyvédje vagyok.
Kerülöm a konfliktusokat és keresem a boldog pillanatokat.
Szeretném jobbá tenni a világot, de a világ mintha nem akarna jobb lenni.
Szeretném magam jobbá tenni, de ezzel még nehezebben megy, mint a világ.
Bízom benne, hogy még nem vagyok túl életem felén, de néha kételkedem. Ez valószínűleg pillanatfüggő.
Jobban szeretek olvasni, mint írni. Máskor fordítva látom. Ez valószínűleg pillanatfüggő.
Nem szeretek írni, mert fejben már kész a mű. Innen előbányászni nyűg.
Szeretek írni, mert a végén látom megszületni az álmom. Ez valószínűleg pillanatfüggő.
Szeretem a magányt, és szeretem a nagy társaságot. Ez valószínűleg pillanatfüggő.
Van, amikor hosszú idő alatt hozok meg egy döntést, van, amikor azonnal. Ez valószínűleg pillanatfüggő.
Még nem döntöttem el, hogy egy pesszimista optimista vagyok, vagy egy optimista pesszimista. Ez valószínűleg pillanatfüggő.
Úgy tűnik, pillanatfüggő vagyok. De ez valószínűleg pillanatfüggő.
[Ezen a héten a Galaktika Magazin tudományos szerkesztőjéé volt a szó. Jövő héten Kuba Ilona, a Metropolis Media médiatanácsadója következik.]
Breaking News!
Szomorúan jelentjük, hogy a szerkesztőgárda megváltozott, Németh Attila visszavonul a szerkesztéstől - szerencsére nem véglegesen. Attila a tegnapi meetingen közölte velünk a döntését, amit azonnal ki is akartam posztolni, azonban ezt Burger "Fény az éjszakában" István megtiltotta, mivel még beszélni akart Attilával, aki most hívott fel, hogy nyugodtan posztoljam, mert a döntése végleges.
Egyik szemem sír, a másik nevet, ugyanis mindezt azzal indokolta, hogy belekezd egy regénybe, az első fejezetek már készen is vannak, bár még nem akarta nekünk megmutatni, hiába könyörögtem. Annyit elmondott, hogy sci-fi lesz, ennélfogva a Galaktika Fantasztikus Könyvek sorozatban fog megjelenni - a megjelenés majdhogynem 99 százalékban biztos, elvégre Attila az eltelt évek alatt oly mérvű tudást sajátított el, amivel biztosra vehető a jó történet és gördülékenység.
Addig, amíg a regény készül (körülbelül fél év), én veszem át a helyét, s végül én fogom szerkeszteni a regényt is. (Kívánjatok sok szerencsét...) Eredetileg versenyeztetni szerette volna a kiadókat, de gondolom, István rábeszélte, hogy legyen GFK-s a regény.
További információk Attila blogjában, illetve a rajongói honlapján.
A változás szelei
Első, kisebb, de lelkünket nem kevésbé megmelengető újdonságunk, hogy a feng shui szabályainak megfelelően kitettük az összes új GFK-s regény írójának nagyméretű képét a Fény utcai szerkesztőség falaira.
Viszont ami fontosabb, hogy megújult a fő honlapunk! Ismételten szeretnénk megkérni az olvasókat, hogy itt, hozzászólásokban jelezzék, mit szeretnének még látni, mi lenne jó a honlapon és azokat teljesítjük is, amint tudjuk, illetőleg borzasztóan hálásak lennénk értük.